Я не могу поверить, что моя маленькая книжка читается в США, Мексике и Латвии. Эти мемуары были написаны не для продажи или чтобы сделать меня известной. Все что я хотела - это рассказать историю моего мужа, Азата Машурова. Я так благодарна, что она нашла отклик в сердцах людей так далеко от Казахстана. Было бы хорошо найти переводчиков с опытом литературного перевода на английский, испанский и другие языки.
Я наконец закончила вторую книгу, которая еще не имеет названия. Теперь ее нужно отредактировать и отполировать, после чего я смогу издать ее на уйгурском, а затем перевести и опубликовать ее за рубежом. Мои планы - представить ее в США, России, Мексике, Китае, так что мне также нужны там контакты.
Я скоро включу сюда некоторые отрывки из книги, чтобы вы смогли ее прочувствовать.
Я наконец закончила вторую книгу, которая еще не имеет названия. Теперь ее нужно отредактировать и отполировать, после чего я смогу издать ее на уйгурском, а затем перевести и опубликовать ее за рубежом. Мои планы - представить ее в США, России, Мексике, Китае, так что мне также нужны там контакты.
Я скоро включу сюда некоторые отрывки из книги, чтобы вы смогли ее прочувствовать.
1 comment:
Hede! What a wonderful story's! How difficult but great life has our uyghur people!
Bizning urpi-adatlirimizni yashlarga kitap arkilik sunginingizga chong rahmet!
Post a Comment